ちなみに、 英語のビジネスメール では、 手紙よりも簡潔に、要件のみを書いた方が良い ようです。 手紙では英語を書けるけど、会話になると英語が浮かば. 英語で手紙を書く時、例えば「鈴木一郎」なら、最後にsincerely yours,ichiro suzukiのように書くと思いますが、「鈴木家一同」の場合はsincerely yours,suzuki familyで良いのでしょうか?どなたか教えていただけると嬉しいです、宜しく
グラブル シヴァ
クロハラ ハムスター ペット
グリーン ペット 徒長
グラブル シヴァ 何枚
グラブル シヴァ 使い方
クロネコヤマト 宅急便 手紙
クールショート 女
グラブル シヴァ オート